Nos han pedido la letra traducida de Engate... pero... ¿qué es engate?
«Engatar» en portugués significa seducir, conquistar a otra persona... ligar. ¿De qué letra estamos hablando?
En los ochenta, un artista portugués llamado Antonio Variações (el Tino Casal del país vecino) grabó una canción llamada «Canção do Engate» (Canción de ligue).
Una canción en la que, hoy, es difícil no percibir una cierta atmósfera decadente, cutre, claustrofóbica, ajada, hortera... sin embargo... ¡qué temazo! Tiene mucho potencial en algunos arreglos que, con todo, siguen siendo igual de trasnochados... pero no se puede reflejar mejor la decadencia de un encuentro sexual en el último reducto de algún tugurio cutre de una ciudad grande de madrugada.
Siempre me pareció una canción con un potencial tremendo. Y cuando digo que tiene potencial, me refiero a que las canciones con potencial pueden ser reducidas a su mínima expresión y seguirán «salvando los muebles». Es la prueba de fuego para una buena canción... solo hay que dar con la formula... el camino hacia su mínima expresión. Eso fue lo que se intentó con Engate.
Gracias a Evangelina por su interés!! Ahí va el tema.
La canción fue grabada en el estudio de Manuel Galán (Producciones Aguijón) en 2009.
¿Por qué traduces «tú estás só» por «tú estás sola» y no «tú estás solo» cuando en ningún momento se hace referencia al género de la persona a la que habla?
Por cierto, engatar engatusar
La respuesta no tiene mucho misterio... mi versión va dirigida a una persona en concreto ‑chica-. Me permití esa licencia porque en su día esta letra venía que ni pintada.
En cuanto a lo de engatusar... cierto. No quise usar esa traducción por una razón, y es que engatar en portugués tiene una connotación algo más explícita que el engatusar del castellano... me pareció un término más cercano a ligar que a engatusar, ya que engatusar puede usarse para «convencer» a alguien, simplemente... engatar en este caso es usado con toda premeditación y alevosía... caza, pura y dura. Me pareció más cercano el ligar. No es más que eso. Gracias por matizar/comentar.
Saludo!